T/TFHT C001-2019
Normas de calidad para productos de trigo (Versión en inglés)

Estándar No.
T/TFHT C001-2019
Idiomas
Chino, Disponible en inglés
Fecha de publicación
2019
Organización
Group Standards of the People's Republic of China
Ultima versión
T/TFHT C001-2019
Alcance
Términos y definiciones 3.1 El trigo es el fruto de los pastos de trigo cultivados. De forma ovalada u oblonga, con un profundo surco longitudinal en la superficie ventral. Según las diferentes épocas de siembra del trigo, se divide en trigo de primavera y trigo de invierno; según la calidad del grano y el color de la piel de los granos de trigo, se divide en trigo blanco duro, trigo blanco blando, trigo rojo duro y trigo rojo blando. El trigo Hetao se refiere al trigo de primavera que se cultiva en el área de Hetao en la ciudad de Bayannur. 3.2 La harina de trigo también se llama harina. Producto en polvo elaborado a partir de trigo. Según sus características de calidad, se puede dividir en harina de trigo con gluten fuerte, harina de trigo con gluten medio, harina de trigo con gluten débil y harina de trigo común. 3.3 Precisión del procesamiento La precisión del procesamiento de la harina de trigo generalmente se mide por el color rosado de la harina de trigo y la cantidad de partículas de gluten (es decir, salvado de trigo) que contiene, que es uno de los indicadores que refleja la calidad de la harina. 3.4 Rosa y estrella de salvado El rosa se refiere al color de la harina de trigo y la estrella de salvado se refiere a los fragmentos de salvado contenidos en la harina de trigo. La inspección del color rosado de la harina de trigo y las estrellas de gluten se basará en las muestras estándar de harina de trigo de diversos grados formuladas por el estado, y se llevará a cabo una observación comparativa del color rosado y las estrellas de gluten. 3.5 El contenido de cenizas es el porcentaje del residuo que queda después de la quema de harina de trigo a alta temperatura con respecto a la masa total de la muestra, es decir, el contenido mineral. 3.6 Espesor El espesor de las partículas de harina de trigo se expresa por el número de tamices pasados y el porcentaje de tamices retenidos. Los objetos sobre el tamiz se pesan con una balanza sensible 1/10. Si la masa es inferior a 0,1 g, se considera que ha pasado. 3.7 Contenido de gluten El contenido de gluten en base húmeda de la harina de trigo se expresa como porcentaje de gluten en la masa de masa. 3.8 Índice de gluten: El gluten húmedo de la harina de trigo pasa a través de una determinada placa de tamiz de apertura bajo la acción de la fuerza centrífuga y permanece en la placa de tamiz como un porcentaje de la masa de gluten y la masa total de gluten. Es directamente proporcional a la fuerza del gluten. 3.9 Contenido de arena: El porcentaje de contenido de arena fina en la harina de trigo con respecto a la masa total de la muestra. 3.10 Metales magnéticos El contenido de metales magnéticos en la harina de trigo se expresa como masa de metales magnéticos por kilogramo de harina de trigo (g/kg). 3.11 Índice de ácidos grasos: mg de hidróxido de potasio necesarios para neutralizar los ácidos grasos libres en 100 g de harina de trigo, expresado en mg KOH/100 g. El número de caída de 3,12 también se conoce como "número de caída de Hagberg y Bertin". El número de segundos que tarda un objeto en caer una cierta altura en una suspensión de harina (colocada en un baño de agua a alta temperatura) refleja la actividad de la amilasa y permite una evaluación rápida y precisa del daño en la germinación del grano. 3.13 Tiempo estable Durante el proceso de amasado de la masa, la curva de farin cruza la línea de 500 FU por primera vez antes de alcanzar el pico, y luego la curva desciende y cruza la línea de 500 FU por segunda vez y sale de esta línea. La diferencia de tiempo correspondiente entre los dos puntos de intersección. El valor se denomina tiempo de establecimiento. 3.14 Los aditivos alimentarios son sustancias sintéticas o naturales que se añaden a los alimentos para mejorar la calidad, el color, el aroma y el sabor de los alimentos, así como para satisfacer las necesidades de antisepsia, conservación y tecnología de procesamiento. También se incluyen aromas para alimentos, sustancias base en caramelos a base de goma y coadyuvantes de procesamiento para la industria alimentaria. 3.15 El contenido neto se refiere a la cantidad de bienes contenidos después de excluir los envases y otros materiales de embalaje. Nota: Ni los materiales de embalaje del producto ni ningún otro material empaquetado con el producto se registrarán como contenido neto. 3.16 Etiquetar el contenido neto se refiere al contenido del producto claramente indicado por el fabricante o vendedor en el empaque del producto cuantitativo. 3.17 Término general para cereales, frijoles, patatas, etc. crudos y sin procesar. 3.18 Los cereales acabados son productos primarios procesados mediante maquinaria y otros métodos, como el arroz, la harina de trigo, etc. 3.19 Granos dañados por el calor son granos que han cambiado su color normal o han sido dañados debido a la generación de calor y al calentamiento por microorganismos u otras razones. 3.20 Clavicepspurpurea (Fr.) Tul.] es un esclerocio formado al parasitar el ovario del centeno, trigo, cebada, avena y otras plantas herbáceas. 3.21 Phytophthora vulgaris es una planta herbácea del género Lolium de la familia Gramineae que suele crecer junto con el trigo, su apariencia es similar al trigo y sus granos contienen alcaloides de physalis. 3.22 Los granos enmohecidos son granos con evidente moho en la superficie del grano y daños en el embrión, el endospermo o los cotiledones, y no tienen valor comestible. 4 Requisitos técnicos 4.1 Requisitos del índice de calidad del grano crudo Requisitos sensoriales Los requisitos sensoriales deben cumplir con la Tabla 1. Tabla 1 Requisitos sensoriales Requisitos del elemento El color y el olor deben tener el color y el olor de los granos normales Granos dañados por el calor, % ≤0,5 Granos enmohecidos, % ≤2,0 Límites de hongos y semillas de plantas tóxicos y dañinos Hongos y semillas de plantas tóxicos y dañinos Los límites deben cumplir con la Tabla 2. Cuadro 2 Normativas que deben cumplir los límites de hongos tóxicos y nocivos y semillas de plantas. Límites del proyecto: Cornezuelo, % ≤0.01 Trigo venenoso, (grano/kg) ≤1 Semillas del género Datura (Daturaspp.) y otras plantas venenosas, (grano/kg) ≤1 4.2 Indicadores de calidad del grano terminado Los indicadores de calidad deben cumplir con los requisitos de Tabla 3 y Tabla 4. Tabla 3 Nombre del índice de calidad de la harina de trigo con gluten medio fuerte Harina de trigo con gluten medio fuerte Grado de harina de trigo con gluten medio Proyecto Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Contenido de cenizas (base seca), % ≤0,55 ≤0,70 ≤0,85 ≤1,10 ≤ 0,55 ≤0,70 ≤0,85 ≤1,10 Contenido de gluten (14% de humedad), % ≥28,0 ≥26,0 Índice de gluten ≥70 — Tiempo de estabilización, min ≥6 ≥3 Número de caída, S ≥200 ≥2 00 La precisión del procesamiento se basa en la muestra estándar real. Todas las muestras de CB30 grueso y fino pasan, retención de CB36 ≤10 % Diferentes grados de harina con diferentes espesores pasan todas CB30, retención de CB36 ≤10 % Contenido de arena, % ≤0,02 ≤0,02 Metal magnético objetos, g/kg ≤ 0,003 ≤0,003 Humedad, % ≤14,5 ≤14,5 Índice de ácidos grasos, mgKOH/100 g (basado en materia seca) ≤50 ≤50 El olor y el sabor son normales. Nota: Los elementos marcados con "—" en la tabla no están probados. Cuadro 4 Indicadores de calidad de la harina de trigo con gluten fuerte y la harina de trigo con gluten débil Nombre Harina de trigo con gluten fuerte Harina de trigo con gluten débil Grado artículos Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Contenido de cenizas (base seca), % ≤ 0,60 ≤0,70 ≤0,85 ≤0,55 ≤0,65 ≤0,75 Contenido de gluten (14% de humedad), % ≥32,0 ≤24,0 Índice de gluten ≥75 — Proteína (base seca), % ≥14,0 ≤12,5 Tiempo de estabilidad, min ≥7,0 — Número de caída,  S ≥250 ≥150 La precisión del procesamiento se basa en la muestra física estándar, y la rugosidad y finura de la muestra física estándar es CB30, todas aprobadas, retención CB36 ≤10% Diferentes grados de harina con diferentes espesores CB30 todas aprobadas, CB36 Retención ≤10% Contenido de arena, % ≤0,02 ≤0,02 Objetos metálicos magnéticos, g/kg ≤0,003 ≤0,003 Contenido de humedad, % ≤14,5 ≤14,5 Índice de ácidos grasos, mgKOH/100g (basado en materia seca) ≤50 ≤50 El olor y el sabor son normales. Nota: Los elementos marcados con "—" en la tabla no se prueban. 4.3 Los límites de contaminantes del índice de higiene y los límites de micotoxinas deben cumplir con las disposiciones de la Tabla 5. Cuadro 5 Indicadores de límites de contaminantes y límites de micotoxinas Granos crudos y terminados Plomo (en Pb)/(mg/kg) ≤0,2 — Cadmio (en Cd)/(mg/kg) ≤0,1 ≤0,1 Mercurio (en  Hg)/ (mg/kg) ≤0,02 (mercurio total) — Arsénico (como As)/(mg/kg) ≤0,5 (arsénico total) ≤0,5 (arsénico total) Cromo (como Cr Total)/(mg/kg) ≤ 1,0 ≤1,0 Benzo[a]pireno/(μg/kg) ≤5,0 — Aflatoxina B1/(μg/kg) ≤5,0 ≤5,0 Deoxynivalensis nivalis/( μg/kg) ≤1000 ≤1000 Ocratoxina A/(μg/kg) ≤5,0 ≤5,0 Zearalenona/(μg/kg) ≤60 ≤60 Nota: La tabla está marcada con “—” Los artículos no se prueban. 4.4 Aditivo alimentario Peróxido de benzoílo Esta norma estipula que está prohibido el uso de peróxido de benzoílo en la harina de trigo. Bromato de potasio Esta norma estipula que está prohibido el uso de bromato de potasio en la harina de trigo. 4.5 Los límites de residuos de plaguicidas deben cumplir con las normas nacionales de seguridad alimentaria y los reglamentos pertinentes. Al mismo tiempo, el trigo debe cumplir con las disposiciones del Cuadro 6, y la harina de trigo y la harina integral deben cumplir con las disposiciones del Cuadro 7. Cuadro 6 Indicadores de contaminantes y límites de residuos de plaguicidas en el trigo Carbofurano, (mg/kg) ≤0,05 Forato, (mg/kg) ≤0,01 Cloropicrina, (mg/kg) ≤0,1 Cuadro 7 Indicadores del proyecto para contaminantes y límites de residuos de plaguicidas en el trigo harina y harina integral de trigo Forato, mg/kg ≤0,01 Dimetoato, mg/kg ≤0,02 Fosfato (calculado como PH), mg/kg ≤0,02 Cloropicrina, mg/kg ≤0,05 4,6 Aditivos y suplementos nutricionales Aditivos alimentarios Peróxido de benzoilo y No se añadirá bromato de potasio a la harina de trigo. Fortificantes nutricionales Los fortificantes nutricionales deben cumplir con la Tabla 8. Tabla 8 Fortificante nutricional (harina de trigo) Dosis de fortificante nutricional Vitamina A 600μg/kg-1200μg/kg Vitamina B1 3mg/kg-5mg/kg Vitamina B2 3mg/kg-5mg/kg Niacina (Niacina) 40mg/kg-50mg/kg Fólico ácido 1000μg/kg-3000μg/kg Hierro 14mg/kg-26mg/kg Calcio 1600mg/kg-3200mg/kg Zinc 10mg/kg-40mg/kg Selenio 140μg/ kg-280μg/kg L-lisina 1g/kg-2g/kg La adición de fortificantes nutricionales debe cumplir con GB 14880 "Estándares de higiene para el uso de potenciadores de nutrientes alimentarios" 5 Métodos de prueba 5.1 Métodos de inspección del índice de calidad del grano crudo Inspección del cornezuelo de centeno según el método de inspección GB 2715 Anexo A. El trigo venenoso está de acuerdo con SN/T 1154 El método de cuarentena e identificación del trigo venenoso. Tome una muestra de 1 kg ~ 2 kg de nueces y semillas mohosas con granos pequeños y medianos, de 3 kg ~ 5 kg de nueces y semillas con granos grandes y extra grandes, y utilice el método de cuarteo para tomar 200 nueces de la muestra (consulte la tabla para conocer el rango de masa de referencia) 6 ), saque las partículas de moho y cuéntelas de la siguiente manera. Para aquellos con cáscara, primero debe quitar las partículas de moho en la cáscara. Después de pelar las partículas restantes, verifique y saque los granos de semillas mohosos, y luego agregue las partículas de moho en la cáscara a las semillas. Partículas de moho del grano, el total son partículas de moho de productos sin cáscara. Verifique y retire directamente los granos mohosos sin cáscara y calcule el índice de granos mohosos de acuerdo con la fórmula (3); , %;  ——Número de granos mohosos; Las semillas del género Datura (Daturaspp.) y otras plantas venenosas se analizarán de acuerdo con al Apéndice B del GB 2715. 5.2 Métodos de inspección para indicadores de calidad de granos terminados. La inspección de la precisión del procesamiento se llevará a cabo de acuerdo con GB/T 5504. La inspección del contenido de cenizas se llevará a cabo de acuerdo con GB 5009.4. Instalación de inspección de espesor: De acuerdo con el propósito de la medición, seleccione un tamiz de ciertas especificaciones que cumpla con los requisitos. Use un cepillo para cepillar la parte superior e inferior de la seda del tamiz de cada tamiz, y luego presione el tamiz con orificio grande en la parte superior, el tamiz con orificio pequeño en la parte inferior y la capa inferior.Es la parte inferior de la pantalla y la capa superior es la cubierta de la pantalla. Determinación: Pese 50,0 g (m) de la muestra de la muestra mezclada, colóquela en el tamiz superior y al mismo tiempo colóquelo en el bloque de limpieza, cubra la tapa del tamiz, fije el tamiz según sea necesario, cronometre el tiempo para 10 minutos y encienda el interruptor de encendido, tamiz de inspección automática de polvo. Pesaje: Después de detener el tamiz de inspección de polvo, golpee el marco del tamiz tres veces en diferentes direcciones con ambas manos, retire cada capa de tamiz, incline cada capa de tamiz y use un cepillo para cepillar el residuo de la superficie del tamiz en el vidrio de reloj. Pese el residuo del tamiz de la capa superior (Gm) e ignórelo si es inferior a 0,1 g; pese juntos el residuo de la capa del tamiz (m2) especificado para el propósito de la medición. Cálculo de resultados: El espesor se expresa como la fracción de masa del polvo que queda en la capa de tamiz especificada en la muestra, calculada según la fórmula (1) y la fórmula (2): Ejemplo: Ejemplo: En la fórmula: X1, X2 - espesor de la muestra Grado (expresado como fracción de masa), %; M1——La masa del residuo en el tamiz superior, en gramos (g); M2——La suma de la masa de los residuos en la capa de tamiz especificada, en gramos (g); m—— Masa de la muestra, la unidad es gramos (g). Inspección y determinación del contenido de arena: Medir 70ml de tetracloruro de carbono e inyectarlo en el embudo de separación de arena fina, agregar 10g ± 0,01g de muestra (m), agitar suavemente con una varilla de vidrio en la parte media y superior del embudo, luego déjelo reposar y luego cada 5 minutos Revuelva una vez por un total de 3 veces, luego déjelo reposar durante 30 minutos. Saque los granos de polvo que flotan en la superficie del tetracloruro de carbono con una cuchara, luego ponga el tetracloruro de carbono en el embudo de separación y la arena y el polvo que se depositaron en el fondo en un vaso de precipitados de 100 ml, enjuague el embudo dos veces con un poco de tetracloruro de carbono. Recoger el tetracloruro de carbono en el mismo vaso. Después de dejarlo reposar durante 30 segundos, vierta el tetracloruro de carbono en el vaso de precipitados, luego use un poco de tetracloruro de carbono para transferir la arena y el polvo del fondo del vaso a un crisol con masa constante (m0, ±0,0001 g) y luego se retira con cuidado el crisol con una pajita, se succiona el tetracloruro de carbono del interior y se coloca el crisol sobre la malla de amianto del horno eléctrico para que se seque durante unos 20 minutos y luego se coloca en un desecador. Después de enfriar a temperatura ambiente, pesar y obtener la masa del crisol y el polvo de arena (m1, ±0,0001g). Cálculo de resultados: Ejemplo de cálculo del contenido de arena del grano en polvo según la fórmula (3): En la fórmula: X—— Contenido de arena del grano en polvo, en fracción de masa, % Masa, la unidad es gramo (g) M2—— Masa del crisol, la unidad es gramo (g); m—— Masa de la muestra, la unidad es gramo (g). Calcula el resultado con tres decimales. Separación del probador de objetos metálicos magnéticos: encienda el probador de objetos metálicos magnéticos, vierta la muestra en la tolva de polvo del probador y presione el interruptor de flujo. Ajuste la perilla de la placa de control de flujo para controlar el caudal de la muestra en aproximadamente 250 g/min, de modo que la muestra pase a través de la placa de flujo de muestra y entre en la caja de almacenamiento de polvo a una velocidad uniforme. Después de que la muestra fluya, use una bola limpiadora de oídos para soplar la muestra restante en la placa de muestra de goteo hacia la caja de almacenamiento de polvo, luego conéctela con papel blanco limpio debajo de la placa de muestra de goteo del analizador, apague el interruptor de flujo y cepíllelo inmediatamente con un cepillo. Limpie los objetos metálicos magnéticos (que contienen una pequeña cantidad de muestra) adsorbidos en la placa de muestra y recójalos en el papel blanco colocado allí. Separación de la placa de separación: coloque el papel que contiene la mezcla de objetos metálicos magnéticos y muestras residuales en la placa de separación preparada, sostenga ambos extremos del papel con las manos y muévalo hacia adelante y hacia atrás a lo largo de la placa de separación para formar los objetos metálicos magnéticos y La placa de separación se separa, contacta y concentra completamente en un solo lugar, luego usa una bola de limpieza de oídos para eliminar suavemente la muestra residual en el papel y, finalmente, recoge los objetos metálicos magnéticos que quedan en el papel en el papel de pesaje. Repita la separación: repita la separación de la muestra después de la primera separación de acuerdo con la separación de medición y la separación de la placa de aislamiento hasta que no se observen objetos metálicos magnéticos en el papel después de la separación. Los objetos metálicos magnéticos separados cada vez se fusionan en el papel de pesaje. superior. Inspección: Coloque el papel de pesaje que contiene objetos metálicos magnéticos en la placa de separación y observe cuidadosamente si hay partículas de polvo de muestra. Si hay partículas de polvo de muestra, sóplelas suavemente con una bola limpiadora de oídos. Pesaje: Pese el objeto metálico magnético y el papel de pesaje juntos (m1) con una precisión de 0,0001 g, luego deseche el objeto metálico magnético y pese nuevamente (m0) con una precisión de 0,0001 g. Cálculo de resultados: Contenido de metal magnético (X), calculado según la fórmula (4): Ejemplo: En la fórmula: y la masa del papel de pesar, en gramos (g); M0 - la masa del papel de pesar, en gramos (g); m - la masa de la muestra, en gramos (g). El valor más alto de los valores de medición experimentales dobles determina el resultado de la prueba para la muestra. La inspección del valor de ácidos grasos se lleva a cabo de acuerdo con GB/T 5510. La inspección de humedad se llevará a cabo de acuerdo con GB 5009.3. Prueba de sabor e identificación de olores: tome de 20 a 50 g de muestra, colóquela en la palma de su mano y utilice el método de respiración o fricción para aumentar la temperatura de la muestra y oler su olor inmediatamente. Para muestras cuyo olor es difícil de identificar, tome 20 g de la muestra, colóquelos en una botella de boca ancha, colóquela en un baño de agua a 60 ℃ ~ 70 ℃, cubra el tapón de la botella y mantenga caliente la muestra granular durante 8 minutos. ~ 10 minutos, y la muestra en polvo durante 3 minutos - 5 minutos, abra la tapa y huela el olor. El grano y el aceite normales deben tener un olor inherente. Identificación del sabor: el trigo se realizará de acuerdo con el Apéndice A en GB/T 20571-2006. Preparación y ajuste del instrumento de prueba del índice de gluten: Ajuste el tiempo de mezclado de la masa a 20 s y el tiempo de lavado a 5 min. Limpiar la taza de lavado. Coloca una malla sobre la pantalla y humedécela con un poco de solución de cloruro de sodio. Coloque la taza de goteo en su lugar. Pesar y preparar la masa: Pese dos muestras de harina de trigo de 10,00 ± 0,01 g en dos vasos de lavado de 88 μm, agregue de 4,4 a 5,2 ml de solución de cloruro de sodio respectivamente, coloque el vaso de lavado en la posición fija del instrumento, encienda el instrumento y revuelva. durante 20 segundos La harina de trigo se amasa hasta obtener una masa y luego el instrumento se lava automáticamente. El instrumento se lava automáticamente con solución de cloruro de sodio durante 5 minutos a un caudal de 50 a 54 ml/min, se detiene automáticamente y retira la copa de lavado. Se necesitan aproximadamente 250-280 ml de solución. Ejemplo: Fórmula de cálculo: Expresión del resultado: Los dos resultados de medición del experimento doble se promedian mediante el método de la media aritmética y se expresan como valor promedio redondeado a un número entero. Error permitido para experimentos dobles: La diferencia permitida entre los valores del índice de gluten de experimentos dobles no debe exceder las 11 unidades entre el índice 70 y 100. La diferencia permitida entre experimentos dobles no debe exceder las 11 unidades. Por debajo del índice 70, el margen permitido La diferencia entre experimentos dobles no debe exceder las 15 unidades. De lo contrario, la diferencia permitida debe ser la siguiente: tres veces y luego tomar el promedio de los tres resultados como resultado final de la medición. El contenido de proteína se llevará a cabo de acuerdo con GB  5009.5. El tiempo de estabilización se llevará a cabo de acuerdo con GB/T 14614. El número de caída se llevará a cabo de acuerdo con GB/T 10361. 5.3 Método de detección de indicador higiénico para plomo Implementado de acuerdo con GB5009.12. Cadmio implementado de acuerdo con GB5009.15. Arsénico implementado de acuerdo con GB5009.11. Cromo implementado de acuerdo con GB5009.123. Benzo[a]pireno implementado de acuerdo con 5009.27. Aflatoxina B1 implementado de acuerdo con GB5009.22. Desoxigenación nivalenol se implementará de acuerdo con GB 5009.111. La patulina se implementará de acuerdo con GB 5009.185. La ocratoxina A se implementará de acuerdo con GB 5009.96. La zearalenona se implementará de acuerdo con GB 5009.209. 5.4 Métodos de inspección de aditivos alimentarios Benzoilo El peróxido se implementará de acuerdo con GB/T 22325. El bromato de potasio se implementará de acuerdo con GB/T 20188. 5.5 El carbofurano residual de pesticida se implementará de acuerdo con GB/T 5009.104. El forato se implementará de acuerdo con GB/T 5009.145. Cloropicrina Implementado de acuerdo con GB/T 5009.36. El fosfuro se implementará de acuerdo con GB/T 5009.36. 5.6 El método de inspección de contenido neto se implementará de acuerdo con las disposiciones de JJF 1070. 6 Reglas de inspección 6.1 Muestreo El método de muestreo de harina de trigo se implementará de acuerdo con GB 5491. 6.2 Los lotes del grupo de productos son los mismos Los productos del mismo tipo con materias primas, el mismo proceso, el mismo equipo y procesados en el mismo turno son uno lote. 6.3 Inspección de fábrica Cada lote de productos debe ser inspeccionado. Sólo después de que los productos estén calificados pueden enviarse. Los artículos de inspección de fábrica deben inspeccionarse de acuerdo con las disposiciones de 4.1 de esta norma. 6.4 Inspección de tipo La inspección de tipo debe ser llevado a cabo de acuerdo con 4.1 de esta norma y GB 2715. La inspección de tipo se llevará a cabo en una de las siguientes situaciones: a) Cuando hay cambios importantes en el proceso de la materia prima, que pueden afectar la calidad del producto; b) Inspección de fábrica resultados Cuando hay una gran diferencia con respecto a la última inspección de tipo; c) Cuando el departamento nacional de calidad presenta el requisito de inspección de tipo. 6.5 Reglas de juicio a) Durante la inspección de fábrica, si alguno de los contenidos de gluten, índice de gluten, tiempo de estabilización, valor P de burbuja y valor L de burbuja no cumple con los requisitos del índice de calidad, se clasificará en la siguiente categoría de harina de trigo. Si los indicadores relacionados con la clasificación no son calificados, el lote de productos debe procesarse en el siguiente nivel; los productos que son inferiores al nivel básico y cumplen con los estándares de higiene se consideran productos fuera de clase. b) Durante la inspección de tipo, si uno de los indicadores falla, se considerará un producto de calidad inferior. c) Si el producto no está marcado con grado de calidad, se considerará no calificado. 7 Embalaje, transporte y almacenamiento 7.1 Embalaje: el embalaje debe cumplir con los requisitos de GB/T 17109 y GB/T 24905. —— El contenido neto marcado debe ser la masa bajo la condición de humedad máxima permitida. —— El entorno del embalaje debe estar limpio. ——Los materiales de embalaje deben cumplir con los requisitos técnicos de embalaje, no deben tener interacciones físicas o químicas con el contenido y deben cumplir con las disposiciones de la Ley de Higiene de los Alimentos. ——El sello debe ser firme y no debe estar dañado ni tener fugas. 7.2 El transporte y el equipo de transporte deben estar limpios, secos, libres de contaminación y equipados con instalaciones a prueba de polvo, lluvia y nieve. 7.3 Almacenamiento - Los productos envasados deben colocarse en un almacén especial limpio, seco, ventilado y libre de contaminación. ——Los objetos de embalaje deben apilarse al menos a 20 cm del suelo y las paredes, y prestar atención a la protección contra insectos, roedores y humedad. ——La vida útil de la harina de trigo es de al menos seis meses.

T/TFHT C001-2019 Historia




© 2023 Reservados todos los derechos.